Jump to content
- Werbung nur für Gäste -

IGNORIERT

Das Problem mit dem deutschen Untertitel


Trasher81

Recommended Posts

Ich bin auch mehr für die englische Synchro, was aber nicht heisst, dass ich will, dass es keine deutsche Synchro geben soll. Wenn man zwischen der engl. und dt. Tonspur switchen kann wären beide Seiten glücklich. Mir ist nur wichtig, dass es nicht wie bei Mortal Kombat ist, wo man nur ne deutsche Synchro im Storymodus hat (würde die Story lieber auf englisch zocken).

Grad bei so ein Spiel oder in vielen Filmen passt die original Synchro mehr, da sich die Schauspieler auf ihre Situation einstellen können. Bei den Synchros ist das schon schwerer (hab mal Saw auf deutsch und englisch geguckt, da hab ich den Unterschied schon sehr gemerkt), ist zumindest meine Meinung. Da sieht es wahrscheinlich jeder anders.

Ein weiteres Problem ist halt die USK, die sind ja auch dafür bekannt Wörter umzubenennen, beispielsweise Vernichten statt Töten o.ä.

Und die meisten Spiele fördern auch die englische Sprache :D Hab durch Diablo z.B. mein Vokabelschatz erweitert und durch das Abendprogramm MTV.

Eine andere Lösung wäre wenn man das Spiel zu zweit Spielt: Der eine achtet auf die Mimik, der andere liest was unten steht:biggrin5:

Just my two cent

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

Ich bin auch mehr für die englische Synchro, was aber nicht heisst, dass ich will, dass es keine deutsche Synchro geben soll. Wenn man zwischen der engl. und dt. Tonspur switchen kann wären beide Seiten glücklich. Mir ist nur wichtig, dass es nicht wie bei Mortal Kombat ist, wo man nur ne deutsche Synchro im Storymodus hat (würde die Story lieber auf englisch zocken).

Grad bei so ein Spiel oder in vielen Filmen passt die original Synchro mehr, da sich die Schauspieler auf ihre Situation einstellen können. Bei den Synchros ist das schon schwerer (hab mal Saw auf deutsch und englisch geguckt, da hab ich den Unterschied schon sehr gemerkt), ist zumindest meine Meinung. Da sieht es wahrscheinlich jeder anders.

Ein weiteres Problem ist halt die USK, die sind ja auch dafür bekannt Wörter umzubenennen, beispielsweise Vernichten statt Töten o.ä.

Und die meisten Spiele fördern auch die englische Sprache :D Hab durch Diablo z.B. mein Vokabelschatz erweitert und durch das Abendprogramm MTV.

Eine andere Lösung wäre wenn man das Spiel zu zweit Spielt: Der eine achtet auf die Mimik, der andere liest was unten steht:biggrin5:

Just my two cent

Ja, Fallout 3 uncut auf englisch, da hab ich auch einiges gelernt ;)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich fänd eine Deutsche syncro auch sehr Sinnvoll, da ich der Englischen sprache so gut wie gar nicht mächtig bin. Aber wie wir alle wissen gibt es sowas bei Rockstar nicht. Kenne ein paar Leute die sich GTA / RDR deswegen nicht gekauft haben. Ein riesen Studio wie R* sollte es meiner Meinung nach schon auf die Reihe bekommen eine gute deutsche syncro abzuliefern. Aber das bleibt glaube ich ein Traum.

Ich glaub R* hat es gar nicht nötig sich den Aufwand zu machen, die Spiele werden ja auch so gekauft, also warum extra Arbeit?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ohh über diese Problematik habe ich bisher noch garnicht nachgedacht. :skep:

Ich werde wohl auch ein wenig verstehen aber bei Fachwörtern wird es dann Kritisch ...

...werd mich wohl so 50 / 50 auf Text und Ton konzetrieren und dabei halt auch auf das verhalten gucken. Aber trotzdem eine alternative für Spieler die garkein Englisch drauf haben oder sehr schlecht wär eine eventuelle Deutsche Ton Spur echt Gold wert. Auch wenn das Spiel dadruch etwas an Spielgefühl verlieren würde aber was bringt es jemand das gute Englische Sprachgefühl wenn er sich nicht entscheiden kann was er an gucken soll die gute Gesichtsmimik oder den Text lesen um es zuverstehen um was es hier eigentlich geht? xD

Nun da bringt es garnix, wenn man auf das Spiel verzichtet und es erst garnicht erlebt. Einige meinte auch GTA und RDR auf Deutsch, nein Danke ?

Warum wenn R nicht dafür zu geizig wär und auch gut Geld raus hauen würde dann würde auch einige ordentliche Snycho dabei rüber kommen.

Man kann nicht sagen das ALLE Spiele und Filme auf Deutsch total schlecht snyconisiert sind, natürlich sind es viele die schlecht sind aber nicht alle.

Die kleinen Untertitel finde ich bei R auch echt gruselig, ich wusste nie ob ich Panorama angucken sollte, auf´en wegen achten sollte um nicht noch den Berg runter zufalle oder den Text lese ? :D Naja bei Rdr habe ich nicht viel verstanden, bin nicht mit den verschieden Dialekte klar gekommen. Habe mehr gelesen und beim Reiten alles nur verschwommen im Hintergrund den Weg gesehen xD oder die gegner ^^

Kann man nicht mit Rockstar reden ? xD Vllt eine E-Mail oder ein Blog eintrag ob es vllt via Patch ein Option für Untertitel größe nachgereicht werden könnte, ich bin mir nicht sicher ob es technisch möglich ist.

mfg

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

Ja ich weiß aber es ist halt nicht so Fair finde ich. Aber nun mir ist schon klar das die R Games auch derbeste auf die Fresse geflogen wären wenn sie es vllt synchoniert hätten aber das weiß man halt nicht zu 100 % natürlcih ist es sehr gering bei den vielen Sprachen das alle wirklich alles sehr gut rüber bringen.

mfg

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ja ich weiß aber es ist halt nicht so Fair finde ich. Aber nun mir ist schon klar das die R Games auch derbeste auf die Fresse geflogen wären wenn sie es vllt synchoniert hätten aber das weiß man halt nicht zu 100 % natürlcih ist es sehr gering bei den vielen Sprachen das alle wirklich alles sehr gut rüber bringen.

mfg

wie gesagt, wenn die subtitles groß genug sind, solls mir recht sein.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Mal im Ernst L.A. Noire benutzt nun wirklich das simpelste English..

Bei GTA: San Andreas kann ich das verstehen, da hatte ich damals schon meine Probleme..

Stellt es am besten komplett auf English, da die Untertitel wahrscheinlich nicht perfekt sein werden!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Mal im Ernst L.A. Noire benutzt nun wirklich das simpelste English..

Bei GTA: San Andreas kann ich das verstehen, da hatte ich damals schon meine Probleme..

Stellt es am besten komplett auf English, da die Untertitel wahrscheinlich nicht perfekt sein werden!

das war jetzt mal sehr egoistisch gedacht. :facepalm:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

Mir macht das absolut nichts aus, dass die deutsche Synchro fehlt, da ich Englisch sowieso lieber mag als Deutsch und auch nur auf Englisch lese und fernsehe. Und die Spiele bestell ich meistens aus den USA und da ist eh nie deutsch vorhanden ^^

Aber ich verstehe natürlich die Leute, die nicht so perfekt englisch können. Das mit dem zeitgleich Untertitel lesen nervt ja wirklich...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo.

Wie der Titel schon sagt mach ich mir Gedanken über den deutschen Untertitel. Ich denke dass es ziemlich schwierig wird in den Gesprächen auf die Gesichtsmimiken zu achten wenn man gleichzeitig den Untertitel lesen muss. Eine deutsche Syncro wäre hier sicherlich sinnvoll gewesen. Gerade für Spieler die nicht perfekt in Englisch sind. Ich zähl mich jetzt mal dazu. Deshalb würde ich gern mal eure Meinung dazu wissen.

Und an alle die mit dem Thema nichts anfangen können, unterlasst bitte Kommentare die nichts Sinnvolles beitragen.

Eine deutsche Synchro wäre wohl das letzte in einem solchen Spiel.

Zerstört das Feeling bis aufs letzte.

Jeder der bereits einen Rockstar Titel gespielt hat, sollte aber wissen das es dort keine deutschen Synchros gibt.

John Marston mit bayerischen Akzent würde sich ja auch bescheiden anhören...

Das Spiel ist USK16, ich finde jeder der dieses Alter hat sollte so viel Englisch sprechen können, oder das Spiel ansonsten sein lassen.

Ich hoffe viel mehr das es möglich ist die Untertitel auszuschalten, gerade weil sie sonst ablenken.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Eine deutsche Synchro wäre wohl das letzte in einem solchen Spiel.

Zerstört das Feeling bis aufs letzte.

Jeder der bereits einen Rockstar Titel gespielt hat, sollte aber wissen das es dort keine deutschen Synchros gibt.

John Marston mit bayerischen Akzent würde sich ja auch bescheiden anhören...

Das Spiel ist USK16, ich finde jeder der dieses Alter hat sollte so viel Englisch sprechen können, oder das Spiel ansonsten sein lassen.

Ich hoffe viel mehr das es möglich ist die Untertitel auszuschalten, gerade weil sie sonst ablenken.

Was ist das den für ein gelaber??

Hast du schon jemals in einem Spiel einen Bayerischen Akzent gehört???

Entweder sprechen sie Hochdeutsch oder kein Deutsch.....

Und viele können halt nicht gut Englisch, sollen halt mit untertiteln spielen, ist doch kein problem.

Und ich finde es einfach angenehmer, dass Spiel in seiner Muttersprache zu spielen, weil ich mich mehr auf das Spiel konzentrieren kann.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Die deutsche Synchro in Spielen ist eh das letzte, bevor ich mir sowas antue dann lieber in der Original Sprache spielen und im Zweifel deutsche Untertitel, dann doch aber lieber englische.

Bei einem Spiel wie L.A. Noire will ich keine deutsche Synchro haben, das es ist wie wenn ich nen RPG spielen würde das mit deutscher Synchro kommt.

Es ist einfach schlecht umgesetzt, und soviel Englisch sollte man meiner Meinung nach in der heutigen Zeit können.

Das mit dem bayerischem war ein extra übertriebenes Beispiel dafür wie bescheuert eine deutsche Synchro in manchen Spielen wäre.

Die deutsche Synchro hätte nie das Western Flair erzeugen können, wie die originale.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Die deutsche Synchro in Spielen ist eh das letzte, bevor ich mir sowas antue dann lieber in der Original Sprache spielen und im Zweifel deutsche Untertitel, dann doch aber lieber englische.

Bei einem Spiel wie L.A. Noire will ich keine deutsche Synchro haben, das es ist wie wenn ich nen RPG spielen würde das mit deutscher Synchro kommt.

Es ist einfach schlecht umgesetzt, und soviel Englisch sollte man meiner Meinung nach in der heutigen Zeit können.

Das mit dem bayerischem war ein extra übertriebenes Beispiel dafür wie bescheuert eine deutsche Synchro in manchen Spielen wäre.

Die deutsche Synchro hätte nie das Western Flair erzeugen können, wie die originale.

ich hab jetzt seit 5 jahren englisch in der schule , 10. klasse gymnasium, bin 16, und td glaube ihc nicht das ich alles super verstehen werde.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

Da für gewöhnlich kein Harvard-Englisch gesprochen wird, sollte das jeder mit so viel Erfahrung hinkriegen^^.

Selbst als ich mit guten 13 Jahren in Amerika war konnte ich mich dort super mit den Leuten unterhalten.

Sicher mussten die etwas langsamer sprechen, aber bei einem "Verhöhr" werden die nicht im Turbotempo quasseln ;).

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Da für gewöhnlich kein Harvard-Englisch gesprochen wird, sollte das jeder mit so viel Erfahrung hinkriegen^^.

Selbst als ich mit guten 13 Jahren in Amerika war konnte ich mich dort super mit den Leuten unterhalten.

Sicher mussten die etwas langsamer sprechen, aber bei einem "Verhöhr" werden die nicht im Turbotempo quasseln ;).

Du meintest wohl Oxford-English. Harvard ist bei mir um die Ecke und da wird das gleiche grenzwertige Englisch wie im Rest der USA gebrabbelt.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Du meintest wohl Oxford-English. Harvard ist bei mir um die Ecke und da wird das gleiche grenzwertige Englisch wie im Rest der USA gebrabbelt.

Na gut dann eben Oxford ;).

Auf jeden Fall sollte das nun wirklich jeder auf die Reihe bekommen, wenn einem kleinere Wörter fehlen, versteht man den Zusammenhang ja dennoch.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Archiviert

Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.
Wende dich an einen Admin, wenn du in diesem Thema etwas posten möchtest.

×
×
  • Neu erstellen...