Jump to content
- Werbung nur für Gäste -

IGNORIERT

Allgemeiner Thread zu Hellblade Senua’s Sacrifice


Recommended Posts

- Werbung nur für Gäste -

vor 13 Stunden schrieb gamer2010:

Noch ne kleine Technische Info: Im 60Hz modus hat das Spiel auf der Pro ne Auflösung von 900p!!

Ohne 60hz läuft es mit ner Dynamischen Auflösung von bis zu 1440p.

Leider wird die Ps4 auch mit 60Hz sehr laut... Ein Patch wäre mal toll. Weil ich kann das Spiel nicht spielen wenn die so laut wird, dadurch hatte ich ein Blackscreen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 9 Minuten schrieb Saskia0107:

Leider wird die Ps4 auch mit 60Hz sehr laut... Ein Patch wäre mal toll. Weil ich kann das Spiel nicht spielen wenn die so laut wird, dadurch hatte ich ein Blackscreen.

Also bei mir läuft das Spiel grad auf der Pro mit 60Hz ist die Lautstärke ist normal, nur das der Externe Lüfter etwas laut ist.Aber meine Pro läuft leise.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 1 Stunde schrieb *METALLICA*:

Moin

Ist es normal das dieses Game komplett samt Trophäenliste in Englisch ist?

 

Ich meine echt acht ja echt laune, super Grafik tolle Soundeffekte klasse Story allerdings nerv es ein wenig das alles in Englisch mit Deutschem Untertitel ist, das nimmt einem ein wenig die laune.

 

 

Hallo ja leider ist normal Trophäen sind auf englisch und das Spiel englische Spachausgabe mit deutschen Untertiteln.

Ich spiele ohne 60hz und die Lautstärke ist normal auf meiner Pro

 

vor 1 Stunde schrieb Saskia0107:

Leider wird die Ps4 auch mit 60Hz sehr laut... Ein Patch wäre mal toll. Weil ich kann das Spiel nicht spielen wenn die so laut wird, dadurch hatte ich ein Blackscreen.

Was ist ein Blackscreen?

Bearbeitet von maxwgr
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

Am 8.8.2017 um 19:33 schrieb madd8t:

 

soweit ich weiß ist die Info ein Fake, aus welchen Gründen auch immer.. habs selbst irgendwo zwischen 15 bis 20 Mal probiert.. nichts passiert..

Weil es zur Spannung beiträgt. Du schreibst du bist 15-20 mal gestorben und es nichts passiert was bedeutet das ein Spieltot nichts bedeutet.  Durch den "trick" bzw glauben man hat nur eine begrenzte Abzhal an Leben steigt die Anspannung und jeder Tot könnte der letzte sein.   Ich habe das erst hinter erfahren das es ein Bluff ist (Sämtliche Videospiel Magazine hatten da ja im Vorfeld gespoilert > FACEPALM) und bin froh darüber das ich es erst hinter her erfahren habe.

 

Mit den wissen es passiert nichts im Spiel geht ein enorm die Spannung flöten. 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 2 Minuten schrieb blade77:

Hallo erstmal

Ich habe das Spiel gestern durch mir fehlt 1 Trophäe und zwar lorestone muss ich das Spiel noch mal durch spielen, und kann ich irgendwo nachsehen wieviel ich schon gesammelt habe.

 

Wenn du einen Runenstein fokussierst, siehst Du die alle Runen, getrennt durch einen Punkt, (als Kapitelmarker). Noch nicht gefundene sind rot hervorgehoben.

Steht aber auch im LF, nebst Video. 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 3 Stunden schrieb blade77:

Hallo erstmal

Ich habe das Spiel gestern durch mir fehlt 1 Trophäe und zwar lorestone muss ich das Spiel noch mal durch spielen, und kann ich irgendwo nachsehen wieviel ich schon gesammelt habe.

 

Das ist bitter! Wenn du schon durch bist und eine fehlt musst du noch mal ran!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

Am 13.8.2017 um 10:47 schrieb *METALLICA*:

Moin

Ist es normal das dieses Game komplett samt Trophäenliste in Englisch ist?

 

Ich meine echt acht ja echt laune, super Grafik tolle Soundeffekte klasse Story allerdings nerv es ein wenig das alles in Englisch mit Deutschem Untertitel ist, das nimmt einem ein wenig die laune.

 

 

Ich glaube, dass es ein Riesenvorteil ist, dass das Spiel auf eine deutsche Synchronisation verzichtet, da die Original-Sprecher in meinen Augen (oder Ohren ^^) einen richtig starken Job machen. Die originalen Stimmen tragen enorm zur Atmosphäre bei und ich denke, dass eine verhunzte deutsche Syncro (was ja leider zu 2/3 immer der Fall ist) dem Spiel eines seiner größten Stärken beraubt hätte.

Jedoch kann ich verstehen das es bei weniger guten Englischkenntnissen und mangeldem Sprachverständnis für viele schwierig und anstrengend ist, den oft multiplen Stimmen folgen zu können im Spielverlauf.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 17 Stunden schrieb Angels_Thanatos:

Ich glaube, dass es ein Riesenvorteil ist, dass das Spiel auf eine deutsche Synchronisation verzichtet, da die Original-Sprecher in meinen Augen (oder Ohren ^^) einen richtig starken Job machen. Die originalen Stimmen tragen enorm zur Atmosphäre bei und ich denke, dass eine verhunzte deutsche Syncro (was ja leider zu 2/3 immer der Fall ist) dem Spiel eines seiner größten Stärken beraubt hätte.

Jedoch kann ich verstehen das es bei weniger guten Englischkenntnissen und mangeldem Sprachverständnis für viele schwierig und anstrengend ist, den oft multiplen Stimmen folgen zu können im Spielverlauf.

zum thema schlechte deutsche syncro sollte man hier aber erwähnen,das die frau,die senua spricht deutsche ist(melina jürgens) und so ne deutsche syncro diesmal gar nicht so verkehrt gewesen wäre. komme selber mit der englischen aber auch zurecht.

 

nachtrag:

ich weiss nicht,ob hier jemand die entwickler videos auf yt verfolgt hat zu dem spiel,dort wurde in einem der letzten darauf eingegangen wie melina jürgens die rolle erst bekommen hat. da sie gar keine professionelle syncronsprecherin ist,sondern bei den entwicklern dort ne ganz anderen job hat,war regulär nämlich eigentlich geplant das sie nur für erste einstellungen die hauptfigur spielen sollte. die rolle hat sie dann aber mehr als gut erfüllt und bekam dann die rolle angeboten.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

- Werbung nur für Gäste -

vor 34 Minuten schrieb jarko:

zum thema schlechte deutsche syncro sollte man hier aber erwähnen,das die frau,die senua spricht deutsche ist(melina jürgens) und so ne deutsche syncro diesmal gar nicht so verkehrt gewesen wäre.

 

das mag ja alles stimmen und über alle Meere bekannt sein.. aber ihre Stimme ist nunmal nicht die einzige im Spiel.. von daher wäre eine potenzielle Synchronsprecherin die dem deutschen mächtig ist nicht auch gleich ein Garant dafür das sämtliche andere Synchro 1A rüberkommen würde..

hat man zuletzt ganz gut bei HZD sehen dürfen.. deutsche Synchro, sehr gute Synchronsprecher, aber wenn die Lippensync dann nicht entsprechend angepasst wird kommts trotzdem shice rüber..

wenn man dann mal das Budget von HZD dem von Hellblade gegenüberstellt und sich das Ergebnis der Synchro anschaut, dann ists ganz gut das sich NT die Taler dafür gespart hat, was sich ja letztlich auch in unserem Geldbeutel etwas bemerkbar gemacht haben wird..

 

edit:

ich behaupte mal einfach das eine deutsche Synchro total in die Hose gegangen wäre.. die ganze Mimik von Senua wäre total im Eimer gewesen und nachträglich kaum mehr anpassbar auf deutsche Texte, wenn man den Hintergrund bedenkt wie Senua/Melina gecaptured und ins Spiel eingebunden wurde.. und bei bspw. Druth oder Dillion wäre an der Lippensynchro gar nichts mehr gegangen, weil die nicht gecaptured, sondern per Video-Overlay ins Spiel eingefügt wurden..

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 1 Stunde schrieb madd8t:

behaupte mal einfach das eine deutsche Synchro total in die Hose gegangen wäre.. die ganze Mimik von Senua wäre total im Eimer gewesen und nachträglich kaum mehr anpassbar auf deutsche Texte, wenn man den Hintergrund bedenkt wie Senua/Melina gecaptured und ins Spiel eingebunden wurde.. und bei bspw. Druth oder Dillion wäre an der Lippensynchro gar nichts mehr gegangen, weil die nicht gecaptured, sondern per Video-Overlay ins Spiel eingefügt wurden..

 

Bitte nicht falsch verstehen, bin hier kein Verfechter der unbedingten Synchronisation, aber deine Argumentation hinkt, denn die Lippensynchronisation hat nix mit Capturing, Einbindung oder Video-Overlaying zu tun. So gut wie alle fremdsprachigen Filme und Serien verfügen heutzutage über eine sehr gute deutsche Lippensynchronisation und grade bei den Cutscenes, bei denen man die Tonspur eben 'nur' drüberlegen müsste, sollte das theoretisch nicht das Problem sein :;): Probleme ergeben sich eher in einer ent- und ansprechenden Übersetzung, natürlich auch der Qualität der Synchronsprecher und vielleicht noch der Art und Weise der Aufnahme über dieses Spezialmikro für die Stimmen in Senuas Kopf... Alles in allem denke ich auch, dass eine Synchronisation hier nicht angebracht ist und eigentlich auch nicht sein muss, auch da alles ziemlich gut zu verstehen ist.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle eine Antwort

Du kannst jetzt einen Beitrag verfassen und dich im Anschluss registrieren. Wenn du bereits einen Account hast, dann melde dich bitte an.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Deine Inhalte, die du zuvor verfasst hast, wurden wiederhergestellt..   Inhalte wieder entfernen

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Neu erstellen...